1. Legal Validity of the 9M AED Lawsuit
(الصحة القانونية للدعوى المطالبة بمبلغ 9 ملايين درهم إماراتي)
English: The 9 million AED lawsuit filed in 2025 – nearly nine years after the 2016 inheritance agreement and four years after Mr. Arafat’s death (October 4, 2021) – raises serious questions under UAE law about res judicata and legal certainty. UAE law strongly protects the finality of settled matters. Under Article 49 of the Evidence Law (Federal Law No. 10 of 1992), a judgment that has attained finality is conclusive proof of the rights decided and “no proof is admitted against [its] legal presumption” . This res judicata principle is of public order in UAE , also codified in Article 92 of the Civil Procedure Law (Federal Law No. 11 of 1992) . In the words of the UAE Supreme Court, “a dispute may not be resubmitted in respect of a question that has already been judicially decided.” . Re-litigating issues long settled by agreement violates these principles, especially after such a lengthy delay.
Arabic: إن الدعوى المطالِبة بمبلغ 9 ملايين درهم إماراتي المرفوعة في عام 2025 – أي بعد نحو تسع سنوات من اتفاقية الميراث لعام 2016 وأربع سنوات من وفاة السيد عرفات (4 أكتوبر 2021) – تثير تساؤلات جوهرية وفق قانون دولة الإمارات بشأن مبدأ حجية الأمر المقضي وضمان اليقين القانوني. يؤكد قانون الإمارات بقوة على نهائية المسائل المُستقرة. فوفقًا لـالمادة (49) من قانون الإثبات (القانون الاتحادي رقم 10 لسنة 1992)، فإن الأحكام التي حازت قوة الأمر المقضي تعتبر حجة فيما فصلت فيه من الحقوق ولا يجوز قبول دليل ينقض هذه الحجية . ويُعد مبدأ حجية الأمر المقضي من النظام العام في قانون الإمارات ، كما تم تقنينه أيضًا في المادة (92) من قانون الإجراءات المدنية (القانون الاتحادي رقم 11 لسنة 1992) . وقد أكدت المحكمة العليا الاتحادية أنه “لا يجوز إعادة طرح النزاع بشأن مسألة سبق الفصل فيها قضائيًا” . إن إعادة التقاضي في مسائل حُسمت باتفاق سابق منذ زمن طويل ينتهك هذه المبادئ، لا سيما بعد مثل هذا التأخير المطوّل.
English: In this case, all inheritance issues were ostensibly resolved in 2016 by a signed family agreement (including agreed asset valuations). That agreement functioned as a final settlement (“takharuj”) among the heirs. Reopening the matter in 2025 undermines the legal certainty and finality that parties and courts rely upon. Notably, Mr. Arafat’s death in 2021 means he is unable to defend or clarify the 2016 terms – a prejudicial situation. UAE law provides that once rights are settled, parties cannot typically revive claims after years of inaction without legal basis. Allowing a new valuation and claim 8–9 years later would violate the expectation that inheritance distributions are final and not subject to speculative re-litigation. This is especially true when one party has died, as the balance of fairness shifts against posthumous claims that the deceased cannot contest.
Arabic: في هذه القضية، يبدو أن جميع مسائل الميراث سُويت عام 2016 بموجب اتفاق عائلي موقع (بما في ذلك تقييمات الأصول المُتفق عليها). وقد مثّل ذلك الاتفاق تسوية نهائية (“تخارج”) بين الورثة. إن إعادة فتح الموضوع في عام 2025 يقوض اليقين القانوني ونهائية القرارات التي يعتمد عليها الأطراف والمحاكم. ومما يزيد الأمر جسامة أن وفاة السيد عرفات في 2021 تعني عدم قدرته على الدفاع عن شروط اتفاق 2016 أو توضيحها، وهو ما يشكل وضعًا جائرًا. ويقرر قانون الإمارات أنه متى ما استُقرت الحقوق، فلا يجوز للأطراف عادةً إحياء المطالبات بعد سنوات من التقاعس دون سند قانوني. إن السماح بـإعادة التقييم وإثارة مطالبة جديدة بعد 8–9 سنوات من الاتفاق ينتهك التوقع بأن توزيعات التركة نهائية ولا تخضع لإعادة التقاضي التكهّني. ويتأكد ذلك بشكل خاص عندما يكون أحد الأطراف قد توفي، إذ إن ميزان العدالة يميل ضد الادعاءات التي تُثار بعد الوفاة والتي لا يستطيع المتوفى مجابهتها.
English: Limitation periods in UAE law underscore the importance of timely claims. While the general limitation for civil claims (including contractual disputes) is 15 years (Article 473 of the Civil Transactions Law) , an unexplained delay of nearly a decade in an inheritance context is highly unusual and raises the inference of procedural abuse. The fact that the claim was only brought after Mr. Arafat’s passing suggests a potential tactical advantage was sought by the claimant, which courts view with caution. The UAE Civil Code prohibits the abuse of rights: Article 106 provides that exercising a right is unlawful “if the interests desired are disproportionate to the harm suffered by others” or if it exceeds the bounds of custom and law . Here, reviving an old dispute for AED 9 million after years of acquiescence – and doing so in a way that threatens the deceased’s widow and minor children with legal harm – is an abusive exercise of litigation. It offends public policy by creating uncertainty and hardship long after the estate was settled.
Arabic: إن مواعيد التقادم في قانون الإمارات تؤكد أهمية المطالبة بالحقوق في الوقت المناسب. ورغم أن التقادم العام للدعاوى المدنية (بما فيها المنازعات العقدية) هو خمس عشرة سنة (وفق المادة 473 من قانون المعاملات المدنية) ، فإن التأخر غير المُبرر لما يقرب من عقد من الزمن في سياق الميراث يُعد أمرًا غير مألوف ويثير احتمال سوء استعمال الإجراءات. إن كون المطالبة لم تُرفع إلا بعد وفاة السيد عرفات يوحي بأن المدعي سعى لتحقيق مكسب تكتيكي، وهو أمر تنظر إليه المحاكم بحذر. يحرّم القانون المدني الإماراتي تعسف استعمال الحق؛ إذ تنص المادة 106 على أن استعمال الحق يعد غير مشروع “إذا كانت المصالح المقصودة منه غير متناسبة مع الضرر الذي يلحق بالغير” أو إذا تجاوز حدود العرف والقانون . وفي هذه الحالة، فإن إحياء نزاع قديم للمطالبة بـ9 ملايين درهم بعد سنوات من الرضا الضمني – وبطريقة تعرض أرملة المتوفى وأطفاله القُصّر للضرر القانوني – يمثل استعمالًا تعسفيًا لإجراءات التقاضي. فهذا التصرف يخالف النظام العام بإيجاد حالة من عدم الاستقرار والمشقة بعد فترة طويلة من تسوية التركة.
English: Conclusion of this Section: The long delay and posthumous claim likely violate UAE principles of finality and good faith. We will urge the court to recognize that the 2016 inheritance arrangement – never challenged until now – must stand as binding, and that the 2025 claim is legally untenable. The lapse of time, combined with Mr. Arafat’s death, should bar re-litigation of settled matters under doctrines of res judicata and estoppel. This supports an immediate stay of enforcement and dismissal of the belated 9M AED claim on legal grounds.
Arabic: استنتاج هذا القسم: إن التأخر الطويل في المطالبة والإثارة بعد وفاة المعنيّ يخالف على الأرجح مبادئ النهائية وحسن النية في قانون الإمارات. سنحث المحكمة على الإقرار بأن ترتيب الميراث لعام 2016 – الذي لم يُطعن فيه طوال الفترة الماضية – يجب اعتباره ملزِمًا ونهائيًا، وأن دعوى سنة 2025 غير قابلة للقبول قانونًا. إن مرور الزمن، مقترنًا بوفاة السيد عرفات، ينبغي أن يمنع إعادة التقاضي في مسائل مُستقرة استنادًا إلى مبادئ حجية الأمر المقضي وعدم جواز التعارض (الاستوبيل). ويعزز ذلك طلبنا وقف التنفيذ فورًا وردّ الدعوى المتأخرة المطالِبة بمبلغ التسعة ملايين درهم لأسباب قانونية وجيهة.
2. Validity of the Waiver Agreement (31/07/2025)
(مدى صحة اتفاقية التنازل المؤرخة 31/07/2025)
English: The Waiver Agreement dated 31 July 2025 – wherein Mr. Arafat’s widow (and possibly other heirs) purportedly waived rights in favor of “Brother 2” – is legally suspect on multiple grounds. First, any agreement affecting the shares of minor heirs without court approval is invalid under UAE law. The heirs include minor children; yet the record shows no court-appointed guardian (وصي شرعي) was in place to protect the minors’ interests when the waiver was signed. Article 164 of the Civil Transactions Law makes clear that the guardian of a minor’s property is, in order, the father, an executor appointed by the father, the paternal grandfather, or the judge/appointed guardian . The mother (widow) is not automatically entitled to dispose of the minors’ inheritance shares. Thus, any waiver of the minors’ rights signed by the mother alone, without formal guardianship authority and court permission, is void ab initio as to those minors.
Arabic: إن اتفاقية التنازل المؤرخة في 31 يوليو 2025 – التي يفترض أنها تنازلت فيها أرملة السيد عرفات (وربما ورثة آخرون) عن حقوق لصالح “الأخ الثاني” – هي محل شك قانوني لعدة أسباب. أولاً، إن أي اتفاق يؤثر على أنصبة الورثة القُصّر دون موافقة المحكمة يعد باطلاً في قانون الإمارات. تشمل الورثة أولادًا قُصّر؛ ومع ذلك تُظهر الوقائع عدم وجود وصي شرعي معين من المحكمة لحماية مصالح القُصّر عند توقيع التنازل. وتوضح المادة (164) من قانون المعاملات المدنية أن ولي مال القاصر هو بالترتيب: الأب ثم وصي الأب ثم الجد الصحيح ثم القاضي أو الوصي الذي تعينه المحكمة . والأم (الأرملة) ليست مخوّلة تلقائيًا بالتصرف في حصة القُصّر من الإرث. وعليه فإن أي تنازل عن حقوق القُصّر توقعه الأم وحدها، دون سلطة وصاية رسمية وإذن من المحكمة، يكون باطلاً منذ البداية بالنسبة لهؤلاء القُصّر.
English: Second, even for the adult heirs (the widow and any adult siblings), the waiver’s validity is questionable due to potential lack of informed consent, coercion, or gross inequity. If the Waiver Agreement was obtained under pressure – for example, the threat of an arrest warrant on the 9M judgment – that could amount to duress (إكراه), invalidating consent (per Articles 176–177 of the Civil Transactions Law, duress nullifies free will  ). Furthermore, any contract where one party was misled or the terms are unconscionably one-sided can be voided for fraud or gross cheat. Article 185 defines misrepresentation as deceiving another by words or conduct such that they agree to something they otherwise would refuse . Article 187 entitles the misled party to cancel a contract if it was concluded with gross cheating . Here, Brother 2’s unilateral revaluation of assets and the rushed waiver raise red flags of misrepresentation and imbalance – the widow may not have fully understood that rights (possibly worth millions) were being signed away. The benefit to Brother 2 appears grossly disproportionate, suggesting “gross cheat” as described in Article 188 . Such conditions render the waiver voidable at the instance of the aggrieved parties.
Arabic: ثانيًا، حتى بالنسبة للورثة البالغين (الأرملة وأي أشقاء بالغين)، فإن صحة التنازل مشكوك فيها نظرًا للاحتمال القوي بوجود عدم رضا واعٍ أو إكراه أو إجحاف بيّن في الاتفاقية. فإذا تم الحصول على اتفاقية التنازل تحت الضغط والإكراه – على سبيل المثال تحت تهديد أمر القبض الصادر بتنفيذ حكم الـ9 ملايين – فإن ذلك قد يشكل إكراهًا يبطل الرضا (واستنادًا إلى المادتين 176 و177 من قانون المعاملات المدنية فإن الإكراه يفسد الإرادة الحرة  ). وعلاوة على ذلك، فإن أي عقد يُبرم حيث يكون أحد الأطراف واقعًا في غلط أو تكون شروطه مجحفة بشكل فادح يمكن إبطاله بسبب الغش أو الغبن الفاحش. تعرف المادة (185) الغش بأنه خداع أحد طرفي العقد للآخر بوسائل قولية أو فعلية تحمله على الموافقة على ما لم يكن ليوافق عليه أصلًا . وتجيز المادة (187) للطرف المضلَّل أن يفسخ العقد إذا تبين أنه أبرم بـغبن فاحش . وفي هذه الحالة، فإن قيام الأخ الثاني بتقييم أحادي للأصول وإجبار الآخرين على تنازل متعجل يثير الشكوك بوجود تغرير وعدم توازن في العقد – وربما لم تدرك الأرملة تمامًا أنها توقّع على التنازل عن حقوق قد تُقدّر بملايين. ويظهر أن الفائدة التي جناها الأخ الثاني غير متناسبة على الإطلاق، مما يشير إلى وقوع “غبن فاحش” على النحو المذكور في المادة 188 . هذه الظروف تجعل الاتفاقية قابلة للإبطال بناءً على طلب الأطراف المتضررة.
English: Third, the content of the Waiver Agreement likely offends public order (النظام العام) in inheritance matters. UAE inheritance law (derived from Sharia) treats forced heirship rules as mandatory. Article 361 of the Personal Status Law (Federal Law No. 28 of 2005) states that “any circumvention of the provisions of inheritance by sale, donation, bequest or other disposals shall be null and void.”  Attempting to alter the lawful shares of heirs – especially minors – through a private waiver without court oversight could be viewed as an unlawful circumvention. The waiver seemingly favored Brother 2 at the expense of the widow and children, undermining the equitable distribution ordained by law. Such an agreement, if proven to unjustly enrich one heir by depriving others of their statutory shares, would be deemed null for violating public order. The Personal Status Law and jurisprudence forbid agreements that deprive an heir of their rightful inheritance or otherwise conflict with Islamic inheritance rules  . Therefore, the 2025 Waiver Agreement is on shaky legal ground and should be annulled by the court.
Arabic: ثالثًا، إن مضمون اتفاقية التنازل على الأرجح يصطدم بـالنظام العام في مسائل الميراث. فإن قانون الميراث الإماراتي (المستمد من الشريعة) يعتبر قواعد التوريث الإلزامية من النظام العام الواجب احترامه. وتنص المادة (361) من قانون الأحوال الشخصية (القانون الاتحادي رقم 28 لسنة 2005) على أنه “كل تحايل على أحكام الميراث عن طريق البيع أو الهبة أو الوصية أو غيرها من التصرفات يكون باطلًا ولاغيًا” . إن محاولة تعديل الأنصبة الشرعية للورثة – خصوصًا القُصّر – عبر تنازل خاص دون رقابة قضائية يمكن اعتباره تحايلاً غير مشروع. ويبدو أن التنازل أفاد الأخ الثاني على حساب الأرملة والأطفال، مما يخلّ بـعدالة التوزيع التي يقررها الشرع والقانون. وأي اتفاقية يثبت أنها تؤدي إلى إثراء غير عادل لأحد الورثة بحرمان الآخرين من أنصبتهم المقررة شرعًا، فإنه يُحكم عليها بـالبطلان لمخالفتها النظام العام. وتحظر قواعد الأحوال الشخصية واجتهادات القضاء إبرام اتفاقات من شأنها حرمان وارث من إرثه الشرعي أو مخالفة قواعد الميراث الإسلامية الآمرة  . وبناءً على ذلك، فإن اتفاقية التنازل لعام 2025 تقوم على أسس قانونية هشة وينبغي للمحكمة الحكم ببطلانها.
English: Conclusion of this Section: The Waiver Agreement of 31/07/2025 suffers from multiple fatal defects: lack of court approval for minors, potential duress and misrepresentation, and violation of inheritance public policy. It cannot be allowed to stand. We will petition the Court to invalidate the waiver in its entirety – or at least void its effect on the minor heirs’ shares – under the Civil Transactions Law and Personal Status Law. The Court’s intervention is crucial to restore equity and protect the vulnerable parties (the minors and widow) from an unfair agreement that they never validly consented to.
Arabic: استنتاج هذا القسم: إن اتفاقية التنازل المؤرخة 31/07/2025 تعاني من عيوب جوهرية متعددة تتمثل في انعدام موافقة المحكمة فيما يخص القُصّر، وشبهة الإكراه والتغرير، ومخالفة النظام العام المتعلق بالميراث. وعليه، لا يمكن السماح لها بالاستمرار. سنطلب من المحكمة الموقرة إبطال هذه الاتفاقية برمتها – أو على الأقل اعتبارها كأن لم تكن فيما يتعلق بحصص القُصّر – استنادًا لأحكام قانون المعاملات المدنية وقانون الأحوال الشخصية. إن تدخل المحكمة ضروري من أجل إعادة التوازن والعدالة وحماية الأطراف الضعيفة (الأطفال القُصّر والأرملة) من اتفاق جائر لم يتم برضى صحيح منهم.
3. Procedural and Substantive Unfairness
(عدم العدالة في الإجراءات وجوهر النزاع)
English: Beyond formal legal flaws, the manner in which Brother 2 pursued this claim evidences procedural unfairness and bad faith. Brother 2 concealed or withheld key information about the estate’s true value during the original 2016 settlement, only to later initiate a separate valuation and lawsuit for personal gain. Such conduct violates the fundamental duty of good faith (حسن النية) in civil obligations. It may also constitute fraudulent behavior: deliberately hiding assets or undervaluing them to mislead other heirs is tantamount to deception. The UAE Penal Code criminalizes fraud and breach of trust – for instance, Article 451 imposes penalties for anyone who, by fraudulent practices, misleads another to obtain a benefit  . Moreover, Article 452 specifically punishes those who exploit a minor’s lack of understanding to obtain a disposition harming the minor’s interest . Brother 2’s actions – if he took advantage of the widow’s trust or the minors’ vulnerability to secure the waiver and judgment – could be seen as a form of civil fraud or exploitation.
Arabic: وبصرف النظر عن العيوب القانونية الشكلية، فإن الطريقة التي اتبعها الأخ الثاني في مباشرة هذه الدعوى تدل على عدم الإنصاف الإجرائي وسوء النية. لقد قام الأخ الثاني بإخفاء أو حجب معلومات أساسية بشأن القيمة الحقيقية للتركة أثناء تسوية عام 2016 الأصلية، ثم بادر لاحقًا إلى إجراء تقييم منفصل ورفع دعوى لتحقيق مكسب شخصي. إن هذا السلوك يخالف واجب حسن النية الأساسي في الالتزامات المدنية. كما يمكن أن يشكل سلوكًا احتياليًا: فتعمد إخفاء أصول أو تقليل قيمتها لتضليل باقي الورثة يرقى إلى مستوى الغش والتدليس. يُجرّم قانون العقوبات الإماراتي الغش وخيانة الأمانة – فعلى سبيل المثال تنص المادة (451) على معاقبة كل من يستعمل طرقًا احتيالية ليخدع غيره ويحصل لنفسه على منفعة  . علاوة على ذلك، فإن المادة (452) تعاقب تحديدًا من يستغل عدم إدراك القاصر للحصول على تصرفات من شأنها الإضرار بمصلحته . إن أفعال الأخ الثاني – إذا ثبت أنه استغل ثقة الأرملة أو ضعف القُصّر للحصول على التنازل والحكم – يمكن اعتبارها صورة من الغش المدني أو الاستغلال.
English: The timeline of events also highlights procedural unfairness. Brother 2 waited until years after Mr. Arafat’s death to raise this claim, a strategy that handicapped the defense. Vital witnesses (primarily Mr. Arafat himself) were unavailable, and evidence had gone stale. UAE courts can dismiss claims that are technically within time but brought in a manner that abuses the process or shocks the conscience. Here, the delay appears calculated to ambush the widow and children. It also breached the implicit 2016 accord: by suing separately, Brother 2 acted in breach of the family agreement and understanding. Under Article 246 of the Civil Code, contracts (and by extension settlement agreements) must be performed in accordance with their contents and in a manner consistent with the requirements of good faith. Brother 2’s litigation in 2025 is a clear breach of that obligation, effectively reneging on the 2016 deal.
Arabic: كما أن تسلسل الأحداث الزمنية يبرز أوجهاً أخرى لعدم العدالة الإجرائية. فقد انتظر الأخ الثاني لسنوات بعد وفاة السيد عرفات لإثارة هذه المطالبة، وهي إستراتيجية أضعفت موقف الدفاع. فالشهود الأساسيون (وفي مقدمتهم السيد عرفات نفسه) باتوا غير متاحين، والأدلة أصبحت بمرور الزمن أقل وضوحًا. يحق لمحاكم الإمارات رفض الدعاوى – حتى لو كانت ضمن المهلة زمنياً – إذا رُفعت بطريقة تمثل إساءة لاستعمال الإجراءات أو تصدم وجدان العدالة. وفي حالتنا، يبدو أن التأخير كان متعمَّدًا لإرباك الأرملة والأطفال. كما أن تصرف الأخ الثاني خالف ضمنيًا اتفاق 2016؛ فبإقامته دعوى منفصلة، انتهك الأخ الثاني الاتفاق العائلي والتفاهم الذي تم بين الورثة. بموجب المادة 246 من القانون المدني يجب تنفيذ العقود (ويشمل ذلك اتفاقات التسوية) وفق ما اشتملت عليه وبما يقتضيه حسن النية في التنفيذ. إن إقامة الأخ الثاني للدعوى في 2025 يمثل إخلالًا بهذا الالتزام ونكوصًا فعليًا عن اتفاق 2016.
English: Furthermore, Brother 2’s separate valuation in 2025 can be seen as an act of bad faith and misrepresentation. If he knew in 2016 that assets were undervalued but agreed anyway, he effectively waived any objection by settling on those terms. To later claim a higher value and demand more money is internally inconsistent and deceptive. Civil liability for misrepresentation may arise here – the other heirs could claim damages or nullification due to Brother 2’s concealment of material facts. Under the Civil Code, a contracting party’s deliberate silence on a crucial fact can amount to misrepresentation (Article 186) . Thus, concealing true asset values to induce a low settlement, then suing for the difference, is a form of fraudulent inducement. The court should not reward this strategy; on the contrary, it should see it as evidence of malfeasance undermining Brother 2’s case.
Arabic: وإضافة إلى ذلك، فإن قيام الأخ الثاني بتقييم منفصل في عام 2025 يمكن اعتباره تصرفًا ينطوي على سوء نية وتدليس. فإذا كان يعلم في 2016 أن الأصول كانت منخفضة القيمة لكنه وافق مع ذلك، فإنه يكون بذلك قد تنازل ضمنيًا عن أي اعتراض عبر قبوله تلك الشروط. ثم مجيئه لاحقًا للمطالبة بقيمة أعلى ومزيد من المال يُعد تصرفًا متناقضًا وخادعًا. وقد تثور هنا مسؤولية مدنية عن التغرير – حيث يمكن لباقي الورثة المطالبة بالتعويض أو الإبطال بسبب إخفاء الأخ الثاني لوقائع جوهرية. وبموجب القانون المدني، فإن سكوت أحد المتعاقدين عن ذكر حقيقة جوهرية يعتبر تدليسًا (المادة 186) . وعليه، فإن إخفاء القيم الحقيقية للأصول لحمل الآخرين على تسوية منخفضة، ثم رفع دعوى بالمطالبة بالفارق، يُعد شكلًا من التحايل الاحتيالي. وينبغي للمحكمة ألا تكافئ هذه الإستراتيجية؛ بل على العكس، يجب أن تعتبرها دليلاً على سوء النية مما يقوض موقف الأخ الثاني في الدعوى.
English: Conclusion of this Section: The procedural history reveals a pattern of unfairness: strategic delay, information asymmetry, and breach of prior agreements. Substantively, Brother 2’s claim is built on his own wrongdoing (if he hid values). UAE law and public policy will not allow a claimant to benefit from his own fraud or bad faith. We will emphasize to the Court that the entire foundation of the 9M claim is tainted – it arises from an heir’s attempt to deceive and then double-dip. This justifies not only voiding the waiver and halting enforcement, but potentially sanctioning Brother 2 (e.g. referring the matter for investigation of possible fraud). At a minimum, the Court should strictly construe all doubts against Brother 2, given his inequitable conduct.
Arabic: استنتاج هذا القسم: يظهر تاريخ الإجراءات نمطًا من عدم الإنصاف: تأخير متعمد، وعدم تكافؤ في المعلومات، ونكث للاتفاقات السابقة. وعلى الصعيد الموضوعي، فإن مطالبة الأخ الثاني مبنية على خطأ من جانبه هو (إذا ثبت أنه أخفى القيم الحقيقية). إن قانون الإمارات والنظام العام لن يسمحا لمدعٍ بأن يستفيد من غشه أو سوء نيته. سنؤكد للمحكمة أن أساس مطالبة التسعة ملايين برمته مشوب بعيب – إذ نشأ عن محاولة أحد الورثة الخداع ثم المطالبة بمكسب مضاعف. وهذا يبرر ليس فقط إبطال التنازل ووقف التنفيذ، بل وربما معاقبة الأخ الثاني أيضًا (مثلاً بإحالة الأمر للتحقيق في احتمال وقوع غش). وعلى أقل تقدير، ينبغي للمحكمة أن تفسر جميع الشكوك ضد مصلحة الأخ الثاني نظرًا لسلوكه غير العادل.
4. Legal Actions & Defense Strategies
(الإجراءات القانونية وخطط الدفاع)
English: In light of the above, our legal strategy is multi-pronged, aiming to protect the estate and the minor heirs while nullifying the unjust claims. We intend to immediately file a petition before the competent court (likely the Abu Dhabi Court of First Instance or the enforcement court) to seek the following reliefs and actions:
• Petition to Annul the Waiver Agreement: We will request the Court to declare the 31/07/2025 Waiver Agreement null and void due to lack of capacity, absence of necessary court approvals, misrepresentation, and violation of public order. This will be grounded in the Civil Transactions Law provisions on void/voidable contracts and Personal Status Law provisions protecting heirs. We will argue that the waiver was never valid, especially regarding the minors, and thus cannot be used as a defense or a basis for enforcement by Brother 2.
• Motion to Suspend Enforcement of the 9M Judgment: Using the Civil Procedure Law (such as provisions for urgent matters or appeals), we will file an urgent application to stay the execution of the AED 9,000,000 judgment and lift the arrest warrant against the widow. The argument is that enforcement now would cause irreparable harm to the family and is based on a likely void judgment (given the wrongful basis). UAE courts have discretion to stay execution of a judgment if serious grounds are shown – here, the serious grounds are the pending nullification of the waiver and the underlying procedural abuses.
• Invoke Protection of Minor Heirs: We will formally notify the Court that minor heirs are involved and invoke Article 156 of the Personal Status Law, which provides for the appointment of a judicial guardian (وصي شرعي) to represent minors in inheritance matters . We will ask the Court to appoint an independent guardian to safeguard the minors’ interests in all proceedings. This guardian would have authority to review any settlements or waivers involving the minors and approve or contest them on the minors’ behalf. This step is crucial to ensure the minors’ voices are heard and their rights are not signed away without oversight.
• Comprehensive Defense on Merits: In parallel with procedural moves, we will file a detailed statement of defense (مذكرة دفاع) in the lawsuit, if it’s still active on appeal or enforcement, raising all substantive defenses: res judicata, limitation/laches, fraud, lack of jurisdiction (if any), etc. The goal is to show the court that even on the merits, Brother 2’s claim has no legal legs. If possible, we will also initiate a counter-claim or separate action against Brother 2 for breach of the 2016 agreement and unjust enrichment, putting him on the defensive.
• Civil/Criminal Action Against Brother 2 (if needed): As a deterrent and to show the seriousness, we are prepared to lodge a complaint for fraud under the Penal Code against Brother 2. The threat or filing of a criminal case for fraudulent concealment and misappropriation of inheritance assets (Penal Code Arts. 451–452) can pressure him to reconsider his stance. Additionally, a civil claim for damages caused to the widow and minors by his bad faith litigation can be made. These measures underscore that Brother 2’s conduct is not just a civil dispute but potentially unlawful.
Arabic: في ضوء ما سبق، فإن استراتيجيتنا القانونية متعددة الجوانب وتهدف إلى حماية التركة والورثة القُصّر مع إبطال الادعاءات الجائرة. نعتزم على الفور تقديم عريضة أمام المحكمة المختصة (والمحتمل أنها محكمة أبوظبي الابتدائية أو قاضي التنفيذ) لطلب التدابير والإجراءات التالية:
• دعوى لبطلان اتفاقية التنازل: سنلتمس من المحكمة الحكم ببطلان اتفاق التنازل المؤرخ 31/07/2025 لوجود قصور في الأهلية، وانعدام موافقة الجهات القضائية اللازمة، والتغرير، ومخالفة النظام العام. وسيستند ذلك إلى أحكام قانون المعاملات المدنية بشأن بطلان/قابلية إبطال العقود وإلى أحكام قانون الأحوال الشخصية التي تحمي حقوق الورثة. سنوضح أن التنازل لم يكن صحيحًا من الأساس، خاصة فيما يتعلق بالقُصّر، وعليه لا يجوز للأخ الثاني التمسك به كدفاع أو أساس للتنفيذ.
• طلب وقف تنفيذ حكم الـ9 ملايين: استنادًا إلى قانون الإجراءات المدنية (مثل المواد الخاصة بالأمور المستعجلة أو الطعون)، سنقدم طلبًا مستعجلًا لـوقف تنفيذ الحكم الصادر بإلزام موكلتنا بمبلغ 9,000,000 درهم ورفع أمر القبض عن الأرملة. سنبين أن التنفيذ في الوقت الراهن يُلحق ضررًا جسيمًا لا يمكن تداركه بالأسرة، فضلًا أن أساس التنفيذ حكم باطل في الأغلب (نظرًا لقيامه على أسس خاطئة). تملك محاكم الإمارات سلطة وقف التنفيذ إذا توافرت أسباب جدية – وفي حالتنا تتمثل الأسباب الجدية في دعوى بطلان اتفاق التنازل وما شاب الإجراءات الأصلية من عوار.
• استحضار حماية القُصّر: سنخطر المحكمة رسميًا بأن من ضمن الورثة أطفال قُصّر ونستند إلى المادة (156) من قانون الأحوال الشخصية التي تقرر تعيين وصي شرعي لتمثيل القُصّر في مسائل الميراث . سنطلب من المحكمة تعيين وصي مستقل يكفل مصالح القُصّر في جميع الإجراءات. سيكون لهذا الوصي صلاحية مراجعة أي تسويات أو تنازلات تخص القُصّر والموافقة عليها أو الاعتراض بحسب مصلحتهم. هذه الخطوة جوهرية لضمان أن صوت القُصّر مسموع وأن حقوقهم لن تُنتقص دون رقابة.
• دفاع موضوعي شامل: بالتوازي مع الخطوات الوقتية، سنقدّم مذكرة دفاع تفصيلية في الدعوى الأصلية، إذا كانت لا تزال منظورة في الاستئناف أو قيد التنفيذ، نثير فيها جميع الدفوع الموضوعية: حجية الأمر المقضي، التقادم/التأخر، الغش، عدم الاختصاص (إن وجد)، إلخ. الهدف هو إظهار للمحكمة أنه حتى في الموضوع، مطالبة الأخ الثاني منعدمة الأساس القانوني. وإذا أمكن، سنبادر أيضًا إلى رفع دعوى متقابلة أو مطالبة مستقلة ضد الأخ الثاني بتهمة الإخلال باتفاق 2016 والإثراء بلا سبب، مما يضعه في موقف دفاعي.
• إجراءات مدنية/جزائية ضد الأخ الثاني (عند اللزوم): كرادع وإظهار للجدية، نحن مستعدون لتقديم شكوى جزائية بتهمة الاحتيال بموجب قانون العقوبات ضد الأخ الثاني. إن التلويح أو مباشرة رفع قضية جنائية بشأن الغش وإخفاء أموال التركة (المواد 451–452 عقوبات) قد يضغط عليه لإعادة النظر في موقفه. بالإضافة لذلك، يمكن رفع دعوى مدنية بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالأرملة والقُصّر جراء دعواه سيئة النية. هذه الإجراءات تؤكد أن تصرفات الأخ الثاني ليست مجرد نزاع مدني بل تنطوي على مخالفة للقانون.
English: Through these actions, our defense strategy will protect Mr. Arafat’s family, uphold the 2016 settlement, and attack the legitimacy of the 2025 claims from every angle. We will ask the Court to not only provide interim relief (stopping enforcement) but to take affirmative steps to safeguard the minors and widow during litigation – including possibly ordering that any distribution of estate assets be subject to Court supervision until the case is resolved, so Brother 2 cannot dissipate assets. Overall, the approach is both defensive (shielding our clients) and offensive (challenging Brother 2’s conduct), within the bounds of UAE law.
Arabic: من خلال هذه الإجراءات، سترتكز استراتيجية دفاعنا على حماية أسرة السيد عرفات، وتأكيد سريان اتفاق التسوية لعام 2016، ومهاجمة شرعية دعاوى 2025 من كافة الجوانب. سنلتمس من المحكمة ليس فقط اتخاذ تدابير وقتية (وقف التنفيذ) بل أيضًا اتخاذ خطوات إيجابية لتأمين القُصّر والأرملة أثناء التقاضي – بما في ذلك الأمر بإخضاع أي توزيع لأصول التركة لرقابة المحكمة لحين الفصل في النزاع، لضمان عدم تمكن الأخ الثاني من تبديد الأصول. وبشكل عام، فإن نهجنا يجمع بين الدفاع (لحماية موكلينا) والهجوم القانوني (لطعن تصرفات الأخ الثاني)، وذلك في إطار ما يتيحه قانون دولة الإمارات.
5. Requested Reliefs
(الطلبات المطلوب منحها من المحكمة)
Immediate Reliefs (Reliefs Sought on an Urgent Basis):
• Stay of Execution / Injunction (وقف التنفيذ): We respectfully request an immediate court order to suspend the enforcement of the AED 9,000,000 judgment and to recall or cancel the arrest warrant issued against the widow (as judgment debtor). This injunction is critical to prevent irreparable harm – namely, the unjust jailing of the widow and disruption of the minors’ lives – while the court reviews the case. Legal Basis: Article 183 of the Civil Procedure Law allows courts to stay execution in exceptional circumstances, and we submit that the serious legal flaws and potential nullity of the waiver/judgment constitute such circumstances.
• Asset Preservation / Judicial Oversight (حفاظ على أصول التركة تحت إشراف قضائي): We ask that all estate-related assets and proceeds remain frozen or under judicial supervision until final resolution of this dispute. Specifically, no disbursement of any inheritance funds or sale/transfer of estate properties should occur unless expressly approved by the Court. This ensures that Brother 2 (or any party) cannot divert or hide assets, and it protects the minors’ and widow’s rightful shares. This request aligns with the court’s broad powers to issue conservatory measures to protect litigants’ interests.
Arabic (الإجراءات الوقتية والعاجلة):
• وقف التنفيذ / أمر وقتي: نلتمس من المحكمة الموقرة إصدار أمر بوقف تنفيذ الحكم الصادر بإلزام موكلتنا بمبلغ 9,000,000 درهم وإلغاء أمر القبض الصادر بحقها، وذلك على وجه السرعة. إن هذه الإجراءات الوقتية ضرورية للحيلولة دون وقوع ضرر جسيم لا يمكن تداركه – والمتمثل في حبس الأرملة ظلمًا وإلحاق اضطراب شديد بحياة أطفالها القُصّر – وذلك إلى حين قيام المحكمة بمراجعة موضوع الدعوى. السند القانوني: تتيح المادة (183) من قانون الإجراءات المدنية للمحكمة وقف التنفيذ في الظروف الاستثنائية، ونحن نؤكد أن العيوب القانونية الجسيمة واحتمال بطلان اتفاق التنازل/الحكم تشكّل مثل تلك الظروف الاستثنائية.
• المحافظة على أصول التركة / إشراف قضائي: نطلب من المحكمة الموقرة الأمر بـتجميد جميع أصول وعوائد التركة ووضعها تحت إشراف قضائي إلى حين الفصل النهائي في هذا النزاع. وبصورة محددة، يُمنع صرف أي مبالغ من التركة أو بيع/نقل أي من ممتلكاتها ما لم تأذن به المحكمة صراحةً. يضمن هذا الطلب عدم تمكن الأخ الثاني (أو غيره) من تبديد الأصول أو إخفائها، كما يكفل حماية الحقوق المستحقة للقُصّر والأرملة. ويتوافق هذا الطلب مع صلاحيات المحكمة الواسعة في اتخاذ الإجراءات التحفظية اللازمة لصيانة حقوق الخصوم.
Protective Measures for Minors and Confidentiality:
1. Court-Appointed Guardian for Minors (تعيين وصي شرعي للقُصّر): In accordance with Article 156 of Federal Law No. 28 of 2005 (UAE Personal Status Law), we request the Court to appoint an independent judicial guardian (وصي شرعي) to represent the minor heirs in all inheritance-related proceedings. This guardian will have the authority to review, consent to, or contest any waivers, settlements, or enforcement actions affecting the minors’ share of the estate. Legal Reference: Article 156 Personal Status Law – “The court shall appoint a guardian for minors in all inheritance matters.” (المادة 156 – “يعين القاضي وصيًا على القُصّر في جميع مسائل الميراث.”) 
2. Judicial Oversight of Estate Distribution (رقابة قضائية على توزيع التركة): We ask that any execution or distribution of estate assets be placed under direct judicial oversight until the dispute is fully resolved. No inheritance funds should be released and no asset transfers permitted unless expressly authorized by the Court and verified to be equitable – particularly with respect to the minors’ and widow’s legal entitlements. This measure ensures transparency and prevents any party from obtaining an undue advantage while the case is pending.
3. Confidential Proceedings / Limited Disclosure (سرية الجلسات أو تقييد العلنية): Given the sensitive family circumstances and the need to protect the minors and widow from undue publicity or pressure, we request that the Court consider holding parts of the proceedings in camera (جلسات سرية) and/or sealing certain case documents from public access. UAE procedural law affords the Court discretion to conduct closed sessions to safeguard vulnerable parties and preserve the integrity of the process. We invoke this to ensure the family’s privacy and security during what is already a traumatic dispute.
Arabic (تدابير لحماية القُصّر والحفاظ على السرية):
1. تعيين وصي شرعي للقُصّر: وفقًا لـالمادة (156) من القانون الاتحادي رقم 28 لسنة 2005 بشأن الأحوال الشخصية، نلتمس من المحكمة الموقرة تعيين وصي شرعي مستقل لتمثيل مصالح الورثة القُصّر في جميع إجراءات التركة والقضايا ذات الصلة. ستكون للوصي صلاحية مراجعة أي تنازلات أو تسويات أو إجراءات تنفيذ تمس حصة القُصّر من التركة، والموافقة عليها أو الاعتراض بحسب ما يحقق مصلحتهم. المرجع القانوني: المادة 156 من قانون الأحوال الشخصية – “يعين القاضي وصياً على القُصّر في جميع مسائل الميراث.” 
2. رقابة قضائية على توزيع التركة: نطلب من المحكمة الموقرة إخضاع أي تنفيذ أو توزيع لأصول التركة لرقابة قضائية مباشرة إلى حين الفصل النهائي في هذا النزاع. فلا يُسمح بصرف أي مبالغ من التركة أو نقل أي أصول منها إلا بإذن صريح من المحكمة وبعد التحقق من عدالة التوزيع – وخاصة فيما يتعلق بحقوق القُصّر والأرملة. يضمن هذا الإجراء الشفافية ويمنع أي طرف من تحقيق مكسب غير مشروع أثناء نظر الدعوى.
3. سرية الإجراءات / الحد من العلنية: نظرًا لخصوصية الظرف العائلي وضرورة حماية القُصّر والأرملة من الدعاية غير المرغوب فيها أو الضغوط، نلتمس من المحكمة الموقرة النظر في عقد بعض جلسات الدعوى في غرفة المداولة (جلسات سرية) و/أو فرض السرية على مستندات معينة في القضية بحيث لا تكون متاحة للعامة. يجيز قانون الإجراءات للمحكمة عقد جلسات غير علنية ضمانًا لحماية الأطراف الضعيفة وصونًا لنزاهة سير العدالة. ونتمسك بهذا الطلب حرصًا على خصوصية الأسرة وأمنها في خضم نزاع يعتبر بحد ذاته مؤلمًا لجميع الأطراف.
Final Reliefs (Reliefs upon Final Judgment):
• Annulment of the 2025 Waiver & Related Orders: We seek a final judgment declaring the Waiver Agreement dated 31/07/2025 null and void ab initio, and voiding any legal consequences flowing from it. This includes setting aside any judgment that was entered based on that waiver (specifically, the 9M AED judgment). The Court’s nullification of the waiver will restore the status quo ante, reaffirming that no heir validly relinquished their share.
• Recognition of 2016 Agreement as Binding and Final: We request the Court to recognize and enforce the original 2016 inheritance agreement as the final and binding resolution of the estate distribution. In practical terms, this means the estate should be considered already divided per 2016 terms, and Brother 2 is estopped from claiming any additional share. The 2016 agreement, having been executed by all parties (including Mr. Arafat while alive), should be given the conclusive effect under UAE law (akin to a settlement contract).
• Reallocation/Restoration of Assets (if needed) with Minor Protection: In the event that any transfers of assets or payments occurred under the now-contested judgment/waiver, we ask the Court to order Brother 2 to return any such assets or payments to the estate or the rightful heirs. Final orders should ensure each heir (especially the minors) receives the proper share as per law. If the Court deems any adjustments necessary to effect justice (for instance, if asset values changed), we defer to equitable orders by the Court, with the priority of safeguarding the minors’ interests.
Arabic (الطلبات النهائية عند الفصل في الموضوع):
• إبطال تنازل 2025 والأحكام المترتبة عليه: نلتمس من المحكمة الموقرة في حكمها النهائي إعلان بطلان اتفاقية التنازل المؤرخة 31/07/2025 وكأنها لم تكن منذ البداية، وإلغاء كافة الآثار القانونية المترتبة عليها. ويشمل ذلك إلغاء أي حكم قضائي صدر استنادًا إلى ذلك التنازل (لا سيما حكم الـ9 ملايين درهم). إن قضاء المحكمة ببطلان التنازل سيُعيد الحالة إلى ما كانت عليه ويؤكد أنه لم يتنازل أي وارث عن نصيبه بصورة صحيحة.
• اعتبار اتفاق 2016 ملزِمًا ونهائيًا: نطلب من المحكمة الموقرة الاعتداد باتفاق التركة المبرم عام 2016 وإنفاذه بوصفه التسوية النهائية والملزمة لتوزيع التركة. يعني ذلك فعليًا وجوب اعتبار التركة قد قُسمت فعلاً بموجب شروط عام 2016، وأن الأخ الثاني ممنوع قانونًا من المطالبة بأي نصيب إضافي. إن اتفاق 2016، الذي وقعه جميع الأطراف (بما فيهم السيد عرفات في حياته)، ينبغي منحه الأثر القطعي بموجب قانون الإمارات (تمامًا كعقد صلح ملزم للأطراف).
• إعادة توزيع الأصول (إن لزم) مع حماية القُصّر: في حال تبين أن أي أصول أو مبالغ جرى نقلها أو دفعها بموجب الحكم/التنازل المطعون فيه حاليًا، فإننا نطلب من المحكمة الأمر بأن يعيد الأخ الثاني أي أصول أو مبالغ استلمها إلى التركة أو إلى الورثة المستحقين. ينبغي للأوامر الختامية أن تضمن حصول كل وارث – ولا سيما القُصّر – على نصيبه الشرعي وفقًا للقانون. وإذا رأت المحكمة ضرورة إدخال أي تعديلات لتحقيق العدالة (مثلاً في حال تغيّر قيم الأصول)، فإننا نفوض الأمر لتقدير المحكمة بما يحقق الإنصاف، مع التشديد على أولوية حماية مصالح القُصّر.
English (Summary of Reliefs): In sum, the Petitioners (the widow on behalf of herself and the minor children, and the adult siblings aligning with her) respectfully pray for immediate injunctive relief, the appointment of a guardian and protective orders, and ultimately a judgment quashing the 9M claim and upholding the original inheritance distribution. We also seek any further relief the Court deems just and proper to safeguard the rights of the heirs and the intent of the late Mr. Arafat.
Arabic (ملخص الطلبات): خلاصة القول، يلتمس المُدّعون (الأرملة بصفتها الشخصية وبصفتها وصية على أولادها القُصّر، وإخوة المرحوم البالغون المؤيدون لموقفها) من عدالتكم اتخاذ تدابير فورية بوقف التنفيذ، وتعيين وصي للقُصّر وإصدار أوامر حمائية، وأخيرًا إصدار حكم برفض دعوى المطالبة بمبلغ 9 ملايين درهم وتأكيد التوزيع الأصلي للتركة وفق اتفاق 2016. كما نلتمس من المحكمة الموقرة منح أي إجراءات إنصافية أخرى تراها عادلة ومناسبة لضمان صون حقوق الورثة وتحقيق إرادة المرحوم السيد عرفات.
6. Conclusion & Legal Strategic Advice
(الخلاصة والتوصيات الإستراتيجية القانونية)
English: In conclusion, the facts and law overwhelmingly favor the suspension and nullification of the challenged claims. The 2016 family agreement was a legitimate, final resolution of inheritance matters, and reopening it years later – especially after one key party’s death – violates fundamental principles of UAE law. The delay in bringing the claim, the procedural irregularities, and the one-sided waiver all point to an abuse of the judicial process that the Court can and should rectify. We have demonstrated multiple independent legal grounds (res judicata, lack of capacity, fraud, public order, etc.) on which the Court can base a decision in our clients’ favor.
Arabic: وخلاصةً لما تقدم، فإن الواقع والقانون يرشحان بقوة وقف وإبطال المطالبات محل النزاع. لقد كان الاتفاق العائلي لعام 2016 تسوية مشروعة ونهائية لمسائل الميراث، وإعادة فتحه بعد سنوات – لا سيما بعد وفاة أحد الأطراف الرئيسيين – يخالف المبادئ الأساسية لقانون الإمارات. إن التأخر في رفع الدعوى، والمخالفات الإجرائية، والتنازل المنحاز لطرف واحد، جميعها تشير إلى إساءة لاستخدام العملية القضائية ينبغي للمحكمة تصحيحها. لقد بينّا للمحكمة العديد من الأسس القانونية المستقلة (حجية الأمر المقضي، انعدام الأهلية، الغش، النظام العام، إلخ) التي يمكن الاستناد إليها لإصدار حكم لصالح موكلينا.
English: We urge the Court to act swiftly to protect the vulnerable heirs (the minors and widow) and to prevent a miscarriage of justice. Granting the requested reliefs will maintain the integrity of the legal system by ensuring that no one profits from procedural manipulation or coercion. It will also reinforce the sanctity of family agreements in inheritance, which are encouraged to promote harmony and finality. The Petitioners are prepared to pursue this matter through all levels of appeal if necessary, but an immediate intervention by this Court is in the best interest of justice and the family’s welfare.
Arabic: إننا نهيب بالمحكمة الموقرة التحرك سريعًا لحماية الورثة المستضعفين (الأطفال القُصّر والأرملة) ولمنع وقوع ظلم جسيم. إن الاستجابة للطلبات المقدمة سوف تصون نزاهة المنظومة القضائية عبر ضمان عدم استفادة أي طرف من التلاعب بالإجراءات أو الإكراه. كما أنها ستؤكد على حرمة الاتفاقات العائلية في مسائل الميراث، والتي يشجّع إبرامها تعزيزًا للوئام الأسري والحسم النهائي. إن مُقدّمي الالتماس على استعداد للمضي في دعواهم إلى كافة درجات التقاضي إذا لزم الأمر، غير أن تدخل هذه المحكمة الفوري يحقق مصلحة العدالة ويراعي سلامة الأسرة ورعايتها.
English: Strategic Recommendation: File the petition immediately. Time is of the essence to prevent enforcement actions against the widow. If the lower court for any reason denies immediate relief, we advise prompt escalation to the Abu Dhabi Court of Appeal and potentially the Court of Cassation, given the high stakes and clear legal errors. Additionally, it is important to mobilize family support: the adult siblings allied with the widow should continue to back the case, and the family should present a united front emphasizing the minors’ best interests. Engaging a respected UAE law firm and presenting expert legal opinions (especially on Sharia inheritance mandates) will further strengthen the case.
Arabic: توصية إستراتيجية: يتعين تقديم الالتماس على وجه السرعة. فالوقت جوهري لمنع اتخاذ إجراءات تنفيذية بحق الأرملة. وإذا ما رفضت محكمة الدرجة الأولى لأي سبب منح التدابير الفورية المطلوبة، فإننا نوصي بـالإسراع في التصعيد إلى محكمة الاستئناف في أبوظبي وربما إلى محكمة النقض، نظرًا لخطورة الموقف والأخطاء القانونية الواضحة. إضافة إلى ذلك، من المهم حشد دعم العائلة: يجب أن يواصل الأشقاء البالغون المساندون للأرملة دعم القضية، وعلى الأسرة الظهور صفًا واحدًا يُبرز أن المصلحة الفضلى للقُصّر هي الأهم. كما أن الاستعانة بمكتب محاماة إماراتي مرموق وتقديم آراء قانونية خبيرة (لا سيما حول مقتضيات الميراث الشرعي) من شأنه تعزيز الموقف بشكل أكبر.
English: By following this comprehensive approach, we are confident that the Court will be persuaded to stay the unjust judgment, void the waiver, and ultimately dismiss Brother 2’s claims, thereby safeguarding the rights of Mr. Arafat’s widow and children. Justice and Islamic law demand no less under these circumstances. We thank the Court for its careful consideration and are prepared to provide any further information or documentation it requires.
Arabic: باتباع هذا النهج الشامل، فإننا على ثقة من أن المحكمة ستقتنع بـإيقاف تنفيذ الحكم الجائر وإبطال اتفاق التنازل، وفي نهاية المطاف رفض دعاوى الأخ الثاني، وبذلك تُصان حقوق أرملة السيد عرفات وأطفاله. إن العدالة وأحكام الشريعة تقتضيان ذلك ولا أقل في ظل هذه الظروف. نشكر المحكمة الموقرة على عنايتها بهذه القضية، ونحن على أتم الاستعداد لتقديم أية معلومات أو مستندات إضافية قد تحتاجها.
7. UAE Law–to–Use Case Mapping
(الجدول البياني لربط مواد القانون بالوقائع والتطبيقات)
UAE Law Provision (English & Arabic) Relevance to Case Facts / Application (English & Arabic)
Evidence Law (Fed. Law 10/1992) – Article 49“Res judicata judgments are absolute proof… and no proof shall be admitted against that presumption.”قانون الإثبات (القانون الاتحادي 10 لسنة 1992) – المادة 49: “الأحكام التي حازت قوة الأمر المقضي حجةٌ فيما فصلت فيه من الحقوق، ولا يُقبل دليل ينقض هذه الحجية.” Final 2016 agreement should be treated as conclusive; Brother 2’s attempt to re-litigate settled matters violates res judicata and the principle of finality  .يجب اعتبار اتفاق 2016 النهائي حاسمًا؛ ومحاولة الأخ الثاني إعادة التقاضي في مسائل مُستقرة تنتهك حجية الأمر المقضي ومبدأ نهائية القرارات  .
Civil Procedure Law (Fed. Law 11/1992) – Article 92(Res judicata codified, same effect as above)قانون الإجراءات المدنية (القانون الاتحادي 11 لسنة 1992) – المادة 92:(تقنين حجية الأمر المقضي بنفس الأثر أعلاه) Affirms that the court must reject any claim already decided. We cite it to bar the 2025 lawsuit on issues settled by the 2016 distribution.يؤكد وجوب رفض المحكمة لأي دعوى تم الفصل فيها سابقًا. نستند إليه لمنع دعوى 2025 بشأن مسائل حسمها توزيع 2016 سابقًا.
Civil Transactions Law (Fed. Law 5/1985) – General capacity and consent rules:Art. 158–159: Minor’s dealings void if harmful  .Art. 164: Guardianship of minor’s property hierarchy (father, executor, grandfather, judge) .Art. 185–187: Misrepresentation & gross cheat allow contract cancellation  .Art. 246: Contracts must be performed in good faith.Art. 106: Abuse of rights prohibited (no harm, no bad intent) .قانون المعاملات المدنية (الاتحادي 5 لسنة 1985): – أحكام الأهلية والرضا العامة:المادة 158-159: تصرفات القاصر باطلة إن كانت ضارة  .المادة 164: ترتيب ولاية مال القاصر (الأب، وصي الأب، الجد، القاضي) .المادة 185–187: التغرير والغبن يجيزان إبطال العقد  .المادة 246: تنفيذ العقود بحسن نية.المادة 106: منع التعسف في استعمال الحق (لا ضرر ولا سوء نية) . Art. 158/159: The 2025 waiver was harmful to minors (taking their inheritance), hence void. Mother lacked capacity to waive on minors’ behalf – no court approval, violating Art 164 .Art. 164: Used to appoint a guardian and argue mother’s signature alone is invalid for minors .Art. 185–187: Brother 2’s conduct (undervaluing assets, pressuring waiver) = misrepresentation/gross cheat, allowing contract cancellation  .Art. 246: Brother 2 breached the obligation of good faith by violating the 2016 agreement’s spirit.Art. 106: His delayed claim and exploitation of death constitute an abuse of right (interest sought is disproportionate to harm caused) .المواد 158/159: التنازل في 2025 أضرّ بالقُصّر (حرمهم من إرثهم) فهو باطل. الأم ليست لها أهلية التنازل عن القُصّر دون إذن – مما يخالف المادة 164 .المادة 164: سند لتعيين وصي ولبطلان توقيع الأم منفردة عن القُصّر .المواد 185–187: تصرفات الأخ الثاني (خفض قيمة الأصول، الضغط لتنازل) = تغرير وغبن فاحش يجيز إبطال العقد  .المادة 246: أخلّ الأخ الثاني بمبدأ حسن النية بانتهاك روح اتفاق 2016.المادة 106: تأخره في الدعوى واستغلاله وفاة المرحوم يُعد تعسفًا في استعمال الحق (المصلحة المطلوبة لا تتناسب مع الضرر بالغير) .
Personal Status Law (Fed. Law 28/2005) – Inheritance and minors:Art. 156: Court must appoint guardian for minors in inheritance matters .Art. 361: Any circumvention of Sharia inheritance rules (e.g. via sale, gift) is void .(Note: New Personal Status Decree 41/2022 and 41/2024 maintain similar principles.)قانون الأحوال الشخصية (الاتحادي 28 لسنة 2005) – الميراث والقصّر:المادة 156: على المحكمة تعيين وصي للقصّر في مسائل التركة .المادة 361: باطل كل تحايل على أحكام الإرث (مثل البيع أو الهبة للتحايل) .(ملاحظة: المرسومان 41/2022 و41/2024 للأحوال الشخصية يؤكدان مبادئ مماثلة.) Art. 156: Basis for our request to appoint a guardian ad litem for the minor children – the waiver lacked this safeguard .Art. 361: We argue the 2025 waiver is exactly the kind of transaction this article forbids – it attempted to alter lawful inheritance shares (benefiting Brother 2 excessively), so it must be null .(Overall Sharia principle: heirs cannot be deprived of their fixed shares; any agreement to that effect is void.)المادة 156: أساس طلبنا بتعيين وصي قضائي للأبناء القُصّر – إذ إن التنازل تم دون هذا الضمان .المادة 361: نُبين أن تنازل 2025 هو تحديدًا من نوع التصرفات التي تحظرها هذه المادة – محاولة لتغيير الأنصبة الشرعية (بتفضيل الأخ الثاني بشكل جائر) فيكون باطلًا .(المبدأ الشرعي العام: لا يجوز حرمان الورثة من أنصبتهم المقدرة؛ وأي اتفاق على ذلك باطل).
Penal Code (Fed. Decree Law 31/2021) – Fraud and exploitation:Art. 451: Fraud – criminalizes obtaining assets or signatures by deceit  .Art. 452: Exploiting a minor’s need or inexperience to make them do an act harming their interest is criminal (aggravated if by guardian) .قانون العقوبات (المرسوم 31 لسنة 2021) – الاحتيال والاستغلال:المادة 451: احتيال – يجرّم الاستيلاء على مال أو توقيع عن طريق الغش  .المادة 452: تجريم من يستغل حاجة القاصر أو عدم خبرته للحصول منه على تصرف يضر بمصلحته (وتشديد العقوبة إن كان الفاعل وليًا) . These provisions underscore the severity of Brother 2’s actions. While our case is civil, we highlight that his alleged concealment and pressure tactics could constitute criminal fraud (Art. 451) or exploitation of minors (Art. 452). This supports voiding the waiver/judgment – the law will not enforce outcomes procured by fraud. We have reserved the right to file a criminal complaint under these articles, signaling to the Court the bad faith at play.  .تؤكد هذه المواد جسامة أفعال الأخ الثاني. ورغم أن قضيتنا مدنية، نوضح أن ما قام به من إخفاء وضغط قد يرقى للاحتيال الجنائي (م 451) أو استغلال القاصر (م 452). وهذا يدعم إبطال التنازل/الحكم – فالقانون لا يُجيز إنفاذ نتائج مُتحصلة بطريق الغش. وقد احتفظنا بحقنا في تقديم شكوى جنائية بموجب هذه المواد، مما يبيّن للمحكمة سوء النية في تصرفاته  .
CONFIDENTIALITY & SCOPE OF USE (السرية ونطاق الاستخدام): This legal report is submitted exclusively for purposes of judicial proceedings before the Abu Dhabi courts. It is strictly confidential and must not be shared with any third party (individual or institution) without written authorization from the Petitioners. This restriction is crucial to protect the personal and financial safety of Mr. Arafat Al Bayedh’s surviving spouse and minor children, and to preserve their legal position under UAE law.
(تم إعداد هذا التقرير القانوني للاستخدام الحصري في إجراءات التقاضي أمام محاكم أبوظبي. وهو سري للغاية ولا يجوز مشاركته أو الإفصاح عنه لأي طرف ثالث – فردًا كان أو جهة – دون إذن خطي صريح من الجهة المقدمة للالتماس. تأتي هذه القيود ضرورية لضمان سلامة أرملة المرحوم عرفات البياض وأطفاله القُصّر الشخصية والمالية، وكذلك لحماية مركزهم القانوني بموجب قوانين دولة الإمارات.)